Translation

919
English (en_DEVEL)
919
75/100
Context English (en_DEVEL) Belarusian State
899 899 разрозненым. Выкарыстоўвайце вылучэння толькі там, дзе гэта сапраўды важна.
9 9 зменены.
90 90 Калі Вы лічыце, што Вашу схованку можна ўзяць у любы час года, пастаўце перамыкач на "
904 904 Вобласць не паказаная
909 909 Выдаліць
91 91 Даступна круглы год
910 910 Змяніць значэння налад па змаўчанні
911 911 Запомніць мой выбар і больш не пытацца
912 912 Тэкст апісання
913 913 Фотаздымак схованкі
914 914 Вялікая фатаграфія
915 915 Фотаздымкі мясцовасці
916 916 Вялікія фотаздымкі
917 917 Нататнік схованкі
918 918 Запісы, якія адзначаны
919 919 Зарэгістраваныя карыстальнікі могуць змяніць значэнні па змаўчанні ў сваім
92 92 Больш падрабязна пра "Зімовы перыяд " можна прачытаць у раздзеле
920 920 Для незарэгістраваных карыстальнікаў ўстаноўкі захоўваюцца толькі на час сеансу (да закрыцця браўзэра).
925 925 Гульцы: пошук
926 926 Псеўданім гульца:
927 927 Калі ласка, увядзіце першыя літары псеўданіма гульца
929 929 ўвайсці
93 93 ЧаПы (FAQ)
930 930 або зарэгістравацца. Рэгістрацыя зойме менш хвіліны.
931 931 Перайсці на старонку рэгістрацыі
933 933 вобласць невядомая
94 94 Віртуальная частка будзе выкарыстоўвацца гульцамі пры ўзяцці схованкі ў зімовы перыяд. Не забудзьцеся пазначыць адказ на "віртуальнае" пытанне. Адказ на віртуальнае пытанне выкарыстоўваецца адміністратарамі гульні для праверкі дасылаемых наведвальнікамі схованкі адказаў.
944 944 Не зразумела, у нататніку якой схованкі Вы жадаеце пакінуць паведамленне.
945 945 У нататнік гэтай схованкі дадаць паведамленне нельга.
95 95 У гэтым полі дазволена выкарыстанне некаторых html-тэгаў. Больш падрабязную даведку аб дазволеных тэгах глядзіце ў падказках да палях "Апісанне мясцовасці" і "Апісанне схованкі".
951 951 Дзякуй, Ваша паведамленне запісана ў нататнік схованкі.
Context English (en_DEVEL) Belarusian State
899 899 разрозненым. Выкарыстоўвайце вылучэння толькі там, дзе гэта сапраўды важна.
9 9 зменены.
90 90 Калі Вы лічыце, што Вашу схованку можна ўзяць у любы час года, пастаўце перамыкач на "
904 904 Вобласць не паказаная
909 909 Выдаліць
91 91 Даступна круглы год
910 910 Змяніць значэння налад па змаўчанні
911 911 Запомніць мой выбар і больш не пытацца
912 912 Тэкст апісання
913 913 Фотаздымак схованкі
914 914 Вялікая фатаграфія
915 915 Фотаздымкі мясцовасці
916 916 Вялікія фотаздымкі
917 917 Нататнік схованкі
918 918 Запісы, якія адзначаны
919 919 Зарэгістраваныя карыстальнікі могуць змяніць значэнні па змаўчанні ў сваім
92 92 Больш падрабязна пра "Зімовы перыяд " можна прачытаць у раздзеле
920 920 Для незарэгістраваных карыстальнікаў ўстаноўкі захоўваюцца толькі на час сеансу (да закрыцця браўзэра).
925 925 Гульцы: пошук
926 926 Псеўданім гульца:
927 927 Калі ласка, увядзіце першыя літары псеўданіма гульца
929 929 ўвайсці
93 93 ЧаПы (FAQ)
930 930 або зарэгістравацца. Рэгістрацыя зойме менш хвіліны.
931 931 Перайсці на старонку рэгістрацыі
933 933 вобласць невядомая
94 94 Віртуальная частка будзе выкарыстоўвацца гульцамі пры ўзяцці схованкі ў зімовы перыяд. Не забудзьцеся пазначыць адказ на "віртуальнае" пытанне. Адказ на віртуальнае пытанне выкарыстоўваецца адміністратарамі гульні для праверкі дасылаемых наведвальнікамі схованкі адказаў.
944 944 Не зразумела, у нататніку якой схованкі Вы жадаеце пакінуць паведамленне.
945 945 У нататнік гэтай схованкі дадаць паведамленне нельга.
95 95 У гэтым полі дазволена выкарыстанне некаторых html-тэгаў. Больш падрабязную даведку аб дазволеных тэгах глядзіце ў падказках да палях "Апісанне мясцовасці" і "Апісанне схованкі".

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Things to check

Trailing space

Source and translation do not both end with a space

Fix string

Reset

Glossary

English (en_DEVEL) Belarusian
No related strings found in the glossary.

Source information

Context
919
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
locale/be_BY/LC_MESSAGES/messages.po, string 1099